Перевод "Many many times" на русский
Произношение Many many times (мэни мэни таймз) :
mˈɛni mˈɛni tˈaɪmz
мэни мэни таймз транскрипция – 30 результатов перевода
Yes, indeed, sir.
Many, many, many times.
Well, not that many.
Да, несомненно, сэр.
Много, много раз.
Не так уж много.
Скопировать
- Many, many times.
Many, many times.
I'm at the point in meditation where I have to use a bed of nails.
- Много, много раз.
Много, много раз.
Сейчас я в том моменте медитации, когда пора перейти к доске с гвоздями.
Скопировать
I don't care if you're a preacher, a priest, a nun, a rabbi or a Buddhist monk.
Many, many times during your life you'll look at your reflection in the mirror... and ask yourself, "
I'm not going through a lapse.
Все равно, кто это - проповедник, священник, монахиня, раввин или буддистский монах.
Много-много раз в своей жизни ты будешь смотреть на свое отражение в зеркале, и спрашивать себя: "Не дурак ли я?"
Нет, я не вероотступник.
Скопировать
All my heart is open ajar, And the night with moonlight sings.
Well, once, then another time, And again many, many, many times.
Yes, once and again, and again many, many times.
Вся душа пoлна тoбoй, А нoчь такая лунная.
Эх, раз, да еще раз, Да еще мнoгo, мнoгo, мнoгo, мнoгo раз.
Да еще раз, да еще мнoгo, мнoгo раз.
Скопировать
Well, once, then another time, And again many, many, many times.
Yes, once and again, and again many, many times.
Blue cornflowers in the field, A long path lies ahead.
Эх, раз, да еще раз, Да еще мнoгo, мнoгo, мнoгo, мнoгo раз.
Да еще раз, да еще мнoгo, мнoгo раз.
В чистoм пoле васильки, Дальняя дoрoга.
Скопировать
You're the one who haunts my dreams, dreams that end in a violent manner.
Ever since you arrived in this town, God forgive me, but I've raped you many, many times.
Why not leave me in peace, so you can recover.
- Просто грязньιй трус! - Нет! Я вовсе никакой не трус!
Я в данном случае жертва. И никак иначе, вьι понимаете? Потому что это вьι довели меня, вьι меня спровоцировали!
Это вьι преследуете меня в моих снах, да ещё в таком откровенном виде! С тех пор, как вьι приехали в этот город да простит меня Господь, но я уже я уже изнасиловал вас множество раз!
Скопировать
Now the farthest corner of the Earth is as close as a pushbutton.
And time has lost all meaning as manmade devices speed many, many times faster than sound itself.
Here, near the top of the world, free men struggle with the elements to create some measure of defense to protect that self-same freedom.
И самых далёких уголков Земли теперь можно достичь всего лишь нажав кнопку.
Время потеряло всякое значение когда человечество изобрело аппараты движущиеся во много раз быстрее чем скорость звука
Здесь, возле самой верхушки мира, люди борются со стихиями чтобы как-то защитить свою свободу.
Скопировать
Ed, did you ever see his act?
Oh, he did the "Tonight Show" many, many times.
But, no.
Эд, а ты видел его выступление хоть раз?
О, он выступал на "Tonight Show" много-много раз.
Но нет.
Скопировать
Elaine, can I just explain something to you very privately.
Susan and I have been together many, many times now and just between you and me, there's really no big
I'm sure you'll have another fight, George.
Элейн, можно я объясню тебе что-то очень личное.
Мы со Сьюзан занимались этим уже много, много раз.. ...и, честно говоря, у нас всё стало очень обыденным поэтому примирительный секс - это все, что у меня осталось.
Уверена, у вас еще будут ссоры, Джордж.
Скопировать
And there was this empty sadness but also comfort.
And of course I asked myself many, many times, and still wonder.
If he had loved even more, and another way, he would not have died.
в этой пустоте была печаль, но и умиритворение.
Я конечно не прекращаю спрашивать себя снова и снова:
Если бы я любил его больше и по-другому, он не умер бы.
Скопировать
- Did I wound your narcissism?
- Many, many times.
Many, many times.
- И я задевал твой нарциссизм?
- Много, много раз.
Много, много раз.
Скопировать
Truthfully now, have you done this before?
Many, many times.
OK, everybody, let's go.
Серьёзно, вы раньше это когда ни будь пробовали?
Много, много раз.
OK, Ребята, поехали.
Скопировать
When I was young, I was a Young Republican.
Even if you hadn't already told me this many, many times I would know it anyway because I have this FBI
You have my FBI file?
Когда я была молодой, я была молодой республиканкой.
Даже, если бы вы не сказали мне этого много, много раз я бы все равно узнал об этом, потому что у меня есть этот файл из ФБР.
- У вас есть мой файл из ФБР?
Скопировать
Haven't you ever wanted to just... Go?
I have asked myself that same question many, many times.
I just--I don't know.
Ты не хотел просто... уйти?
Я задавался этим вопросом много, много раз.
Я просто.. не знаю.
Скопировать
Yes.
Many, many times.
Why don't we all get some sleep?
Да.
Много-много раз.
Почему бы нам всем немножко не поспать?
Скопировать
Did I ever tell you how my D.K.E. Brothers and I... spent an entire night in a wine cellar tied up naked.
Yes, many, many times.
It's always funny to hear, though.
Я тебе рассказывал, как мы с друзьями из братства... провели всю ночь голыми и связанными в винном погребе.
Да, много раз.
Хотя это все равно всегда смешно.
Скопировать
I never called him.
You called him many times--many, many times, and then he changed his number... not because of you, though
I think he was going through some of his own--
Я не звонила ему.
Ты звонила ему много раз... очень много и он сменил свой номер... хотя не из-за тебя.
Я думал он переживал что-то свое...
Скопировать
And did I wish him dead?
Many, many times.
But did I take revenge?
Желал ли я ему смерти?
Много, много раз.
Отомстил ли я ему?
Скопировать
Why didn't dad just get a vasectomy?
I have offered many, many times. I offered on our honeymoon.
Oh, it's way easier for guys.
Может, лучше папе стоило что-нибудь перевязать?
Я не раз ей это предлагал, начиная с медового месяца.
Для мужчин это намного легче.
Скопировать
I love Malik, and Malik loves me.
(Gagging) And we've made love to each other many, many times, and it's been fantastic.
Welp... congratulations, Lisa.
Я люблю Малика, Малик любит меня.
И мы занимались любовью много, много раз, и это было феерично.
Что ж... поздравляю, Лиса.
Скопировать
- Also shot.
Many, many times.
- Who are we like?
- И его продырявили.
Как дуршлаг.
- Так на кого мы похожи?
Скопировать
Yeah, I read that many times.
Many, many times.
If the kidnappers were given what they wanted, then the wife or son was returned, not a single scratch on their faces.
Да, я читал такое много раз.
Много, много раз.
Если похитители получат то, что они хотят, тогда жена или сын будут возвращены. без единой царапины на их лицах.
Скопировать
She knew her heart had been wrong before, but she couldn't shake how she felt about Cal.
Cal knew his heart had been wrong many, many, many times before.
But he couldn't shake how he felt about Kacey.
Она знала, что ее сердце уже ошибалось, но она не могла ничего поделать с тем, что чувствует к Кэлу.
Кэл знал, что его сердце ошибалось много, много, много раз.
но он не могла ничего поделать с тем, что чувствует к Кейси.
Скопировать
- I really need your help, Zoe.
I know that I've said this many, many times before, but something really awful happened to a little girl
- Why? What'd you do to her?
- Мне очень нужна твоя помощь, Зоуи.
Я знаю, что уже тысячу раз это говорила, но с маленькой девочкой в нашем доме произошло что-то ужасное. - Что?
Что ты с ней сделала?
Скопировать
You say nothing, but I see defiance in your eyes.
That is a look I have seen many, many times.
When the soldier comes, when you watch how he dies, it will change you.
Вы молчите, но я вижу непокорность в ваших глазах.
Я видел такой взгляд много-много раз.
Когда приедет ваш Ричер и вы увидите, как он умирает, то всё изменится.
Скопировать
I fought them.
Many, many times.
We have grown stronger in fear of you.
Я сражался с ними.
Много, много раз.
Мы стали сильнее от страха перед тобой.
Скопировать
I believe what I do was absolutely true, I believe I gave... You're really believe it? Seriously you believe it?
Because it's been proven to me against what I believe against my rationality But it's shown me so many
but for me it's been life transforming and I believe as I was helped I can help others
Один из основных принципов, заявленных её основателем, Самуэлем Ганеманом, был принцип лечения "подобного подобным".
На первый взгляд это может казаться немного правдоподобным, но в отличие от вакцины, которая вводит ослабленную форму вируса в организм, чтобы стимулировать его иммунную систему, лечение "подобного подобным" делает необоснованные предположения, что то, что вызывает похожие симптомы, может лечить эти симптомы.
В мире Ганемана разведенный яд ядовитого плюща может вылечить раздражение кожи, потому что, будучи не разведенным, он вызывает раздражение при прикосновении.
Скопировать
- I just want to know he's okay now.
It's happened many, many times with tourists.
This is Russia.
- Я хочу знать, все ли у него в порядке.
С туристами такое постоянно происходит.
Это же Россия.
Скопировать
It's been a long time since we made love that night in oviedo
I've thought about it many, many times
I'm sure you weren't thinking about it when you were making love to cristina or maria elena
Прошло столько времени с тех пор, как мы занимались любовью в Овьедо
Я вспоминал об этом много много раз
Я уверена что ты и не думаешь об этом когда занимаешься любовью с Кристиной или Марией Еленой
Скопировать
You got the VHS.
We've watched it many, many times.
You should've got Oscar.
Значит у вас тут эта VHS-ка.
Много раз его посмотрели.
Ты должен был взять Оскара.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Many many times (мэни мэни таймз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Many many times для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэни мэни таймз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение